ALTO ADIGE / DELL’ALTO ADIGE / SÜDTIROL / SÜDTIROLER DOC, ITALIE. MODIFICATIONS DU CAHIER DES CHARGES DE L’APPELLATION
Pas moins de 37 changements. Du jamais vu dans une appellation européenne.
Source : Union Européenne le 17/03/2025
Rappel
Cette DOC est vaste, elle s’étend sur 4 877 ha / 12 046 acres (2021) de vignes qui produisent 287 000 hl / 3 191 000 caisses (moyenne sur 5 ans) de vins blancs et effervescents et liquoreux avec les cépages chardonnay, gewürztraminer, kerner, moscato, muller thurgau, pinot bianco, pinot grigio, riesling, sauvignon blanc, sylvaner verde, welshriesling et des rosés et des rouges et des liquoreux avec les cépages cabernet franc, cabernet sauvignon, lagrein, malvasia nera, merlot, moscato rosa, pinot nero et schavia. Il existe 6 sous-zones qui peuvent être utilisées suivant les cépages avec les caractéristiques techniques de la DOC.
Sous-zones :
Colli di Bolzano/Bozner Leiten
Meranese di Collina/Meranese/Meraner Hügel/Meraner
Santa Maddalena/St. Magdalener and Santa Maddalena Classico
Terlano/Terlaner and Terlano Classico
Valle Isarco/Eisacktal/Eisacktaler
Valle Venosta/Vinschgau
Ajout de l’indication Vino Spumante di Qualità (vin mousseux de qualité) pour tous les types «Alto Adige» Spumante
Il s’agit d’une modification purement formelle et explicative, étant donné que le titre alcoométrique minimal pour les différents types déjà prévu par le précédent cahier des charges était celui du vin mousseux de qualité.
Motifs:
La modification vise à intégrer explicitement dans le cahier des charges le type «vin mousseux de qualité» introduit par le règlement (UE) no 1308/2013.
Ajout du type Rosato pour le vin «Alto Adige» Spumante Pinot nero
Le type Rosato est désormais introduit pour le vin «Alto Adige» Spumante Pinot nero.
Motifs:
Cette modification s’explique par l’importance considérable du vin Rosato, et la possibilité de le rendre disponible à la vente dans le type «Alto Adige» Spumante Pinot nero s’inscrit dans la dynamique stratégique de mise en valeur de l’appellation.
Précision que le type «Alto Adige» Bianco doit être utilisé sans mention du cépage
Il a été explicitement indiqué que le type «Alto Adige» Bianco, en langue allemande «Weiss», y compris Passito, Vendemmia tardiva ou Riserva, ne prévoit pas la mention du cépage.
Motifs:
La modification apporte une simple précision.
Ajout du type Rosso (Rot) également pour la mention Riserva
Le type Rosso, en langue allemande «Rot», prévu également pour la mention Riserva, est désormais introduit. Motifs:
Cette modification s’explique par l’importance considérable du vin Rosso, et la possibilité de le rendre disponible à la vente dans le type «Alto Adige» s’inscrit dans la dynamique stratégique de mise en valeur de l’appellation.
Utilisation de la mention Riserva pour certains cépages de la sous-zone Colli di Bolzano ou Bozner Leiten
La mention Riserva est également prévue pour les types Müller Thurgau, Schiava (ou Schiava grossa ou Schiava gentile), Schiava grigia et pour l’appellation «Alto Adige» sous-zone Colli di Bolzano ou Bozner Leiten.
Motifs:
Cette modification s’explique par la volonté de tenir compte des progrès dans les techniques de production qui ont conduit à commercialiser les types Müller Thurgau, Schiava (ou Schiava grossa ou Schiava gentile), Schiava grigia et l’appellation «Alto Adige» sous-zone Colli di Bolzano ou Bozner Leiten, également après plusieurs années de vieillissement.
Au fil des ans, ces types et cette appellation ont montré une excellente capacité de vieillissement lorsque les raisins sont cultivés et vinifiés en vue d’une consommation plus tardive. Même lors de campagnes moins favorables, on a observé une augmentation significative de la teneur en sucres, attribuable non seulement au changement climatique, mais aussi aux opérations rigoureuses de correction du rendement, telles que l’élagage des grappes, au choix précis du moment de la récolte et à un travail méticuleux de sélection pendant la récolte. L’augmentation de la teneur en sucres s’accompagne d’une concentration en alcool plus élevée. La teneur en sucres, en plus de garantir un titre alcoométrique suffisant pour assurer la conservation du vin dans le temps, constitue un indicateur général de la concentration des composés chimiques qui participent à l’extrait sec non réducteur et qui contribuent également à ralentir le vieillissement des vins.
L’utilisation de la mention Riserva permet de mieux mettre les vins en valeur en soulignant leurs caractéristiques de longévité.
Introduction de nouveaux termes et possibilité de revendiquer la mention du cépage Schiava et la mention Riserva pour l’appellation «Alto Adige» sous-zone Meranese di Collina
Pour identifier la sous-zone Meranese di Collina, les termes Meranese Burgraviato et Meraner Burggräfler viennent s’ajouter aux termes déjà prévus Meranese, Meraner et Meraner Hügel.
La possibilité d’indiquer le cépage Schiava et d’utiliser la mention Riserva est également introduite.
Motifs:
La modification introduit de nouveaux termes afin d’adapter le cahier des charges aux mentions couramment utilisées pour identifier la sous-zone. La spécification du cépage Schiava reflète les progrès dans les techniques de production et met l’appellation en valeur, tandis que l’utilisation de la mention Riserva valorise le vin en soulignant ses caractéristiques de longévité.
Introduction de nouveaux termes et possibilité de revendiquer la mention Riserva pour l’appellation «Alto Adige» sous-zone Santa Maddalena
Afin d’identifier la sous-zone Santa Maddalena, les termes Sankt Magdalener et S. Maddalena s’ajoutent au terme St. Magdalener déjà prévu.
La possibilité d’indiquer la mention Riserva est également introduite.
Motifs:
La modification introduit de nouveaux termes afin d’adapter le cahier des charges aux mentions couramment utilisées pour identifier la sous-zone. L’utilisation de la mention Riserva permet de mieux mettre le vin en valeur en soulignant ses caractéristiques de longévité.
Ajout de la mention Riserva pour le Müller Thurgau sous-zone Terlano ou Terlaner et sous-zone Valle Isarco, Eisacktal ou Eisacktaler
En ce qui concerne l’appellation «Alto Adige» sous-zone Terlano ou Terlaner et sous-zone Valle Isarco, Eisacktal ou Eisacktaler, la mention Riserva est également prévue pour le Müller Thurgau.
Motifs:
Au fil des ans, ces appellations ont montré une excellente capacité de vieillissement lorsque les raisins sont cultivés et vinifiés en vue d’une consommation plus tardive, d’où cette modification. Même lors de campagnes moins favorables, on a observé une augmentation significative de la teneur en sucres, attribuable non seulement au changement climatique, mais aussi aux opérations rigoureuses de correction du rendement, telles que l’élagage des grappes, au choix précis du moment de la récolte et à un travail méticuleux de sélection pendant la récolte. L’augmentation de la teneur en sucres s’accompagne d’une concentration en alcool plus élevée. La teneur en sucres, en plus de garantir un titre alcoométrique suffisant pour assurer la conservation du vin dans le temps, constitue un indicateur général de la concentration des composés chimiques qui participent à l’extrait sec non réducteur et qui contribuent également à ralentir le vieillissement des vins.
L’utilisation de la mention Riserva permet de mieux mettre le vin en valeur en soulignant ses caractéristiques de longévité.
Nouveaux types de vins pour les sous-zones Valle Isarco, Eisacktal ou Eisacktaler
En ce qui concerne l’appellation «Alto Adige» sous-zones Valle Isarco, Eisacktal ou Eisacktaler, de nouveaux types de vins ont été ajoutés:
- — Introduction de la mention Riserva aussi pour le type Müller Thurgau;
- — Introduction du type Bianco, en langue allemande «Weiss», y compris Riserva;
- — Introduction du type Pinot bianco, y compris Passito, Vendemmia tardiva ou Riserva;
- — Introduction du type Chardonnay, y compris Passito, Vendemmia tardiva ou Riserva;
- — Introduction du type Sauvignon, y compris Passito, Vendemmia tardiva ou Riserva;
- — Introduction de la mention Riserva pour le type Klausner Laitacher.
Motifs:
La spécification du type Bianco (en langue allemande «Weiss») et la possibilité de mentionner les cépages Pinot bianco, Chardonnay et Sauvignon, en lien avec les progrès dans les techniques de production, permettent une mise en valeur de l’appellation.
En raison des progrès dans les techniques de production et des usages établis en matière de consommation, l’utilisation de la mention Riserva permet de mieux mettre les vins en valeur en soulignant leurs caractéristiques de longévité.
Utilisation de la mention Riserva pour le cépage Schiava de la sous-zone Valle Venosta ou Vinschgau
En ce qui concerne l’appellation «Alto Adige» sous-zone Valle Venosta ou Vinschgau, la mention Riserva est désormais prévue pour le type Schiava.
Motifs:
Au fil des ans, ce type a montré une excellente capacité de vieillissement lorsque les raisins sont cultivés et vinifiés en vue d’une consommation plus tardive. Même lors de campagnes moins favorables, on a observé une augmentation significative de la teneur en sucres, attribuable non seulement au changement climatique, mais aussi aux opérations rigoureuses de correction du rendement, telles que l’élagage des grappes, au choix précis du moment de la récolte et à un travail méticuleux de sélection pendant la récolte. L’augmentation de la teneur en sucres s’accompagne d’une concentration en alcool plus élevée. La teneur en sucres, en plus de garantir un titre alcoométrique suffisant pour assurer la conservation du vin dans le temps, constitue un indicateur général de la concentration des composés chimiques qui participent à l’extrait sec non réducteur et qui contribuent également à ralentir le vieillissement des vins.
En raison des progrès dans les techniques de production et des usages établis en matière de consommation, l’utilisation de la mention Riserva permet de mieux mettre le vin en valeur en soulignant ses caractéristiques de longévité.
Règles d’étiquetage des vins mentionnant deux ou plusieurs cépages
Des règles d’étiquetage doivent être respectées lorsque deux ou plusieurs cépages, ou leurs synonymes, sont mentionnés sur l’étiquette pour désigner les types de vins correspondants. Les cépages doivent: a) être indiqués dans un ordre décroissant selon l’apport effectif en pourcentage de leurs raisins; b) représenter plus de 15 % du total des raisins utilisés, sauf si les cépages sont mentionnés dans la partie descriptive pour les types de vins qui ne sont pas qualifiés par le nom des cépages; c) figurer dans des caractères de taille, de mise en relief, de couleur et d’intensité colorimétrique identiques.
Motifs:
La modification vise à décrire plus en détail les règles qui s’appliquent lorsque deux ou plusieurs cépages figurent sur l’étiquette.
Spécification des cépages pour l’appellation «Alto Adige» ou «dell’Alto Adige», en langue allemande «Südtirol» ou «Südtiroler», sans indication de la sous-zone
Il est prévu que, pour l’appellation «Alto Adige» ou «dell’Alto Adige», en langue allemande «Südtirol» ou «Südtiroler», sans indication de la sous-zone, seuls les cépages visés à l’article 1er du cahier des charges peuvent être mentionnés lorsque les vins sont obtenus à partir de raisins issus des vignobles de l’exploitation constitués d’au moins 85 % des cépages correspondants.
Il est désormais prévu que les raisins d’autres cépages de couleur similaire, aptes à la culture dans la province autonome de Bolzano, puissent être utilisés pour la production, dans la limite de 15 %.
Motifs:
La modification vise à préciser davantage les cépages pouvant être mentionnés et, compte tenu des progrès dans les techniques de production, de permettre cette mention lorsque les raisins proviennent de vignobles constitués d’au moins 85 % de ces cépages.
Modification de la composition variétale des vignobles de l’exploitation pour le vin «Alto Adige» Bianco, en langue allemande «Weiss»
Pour la production du type sans mention du cépage, il est prévu d’ajouter les cépages Müller Thurgau et/ou Sauvignon et/ou Riesling et/ou Sylvaner et/ou Traminer aromatico et/ou Kerner aux cépages Chardonnay et/ou Pinot bianco et/ou Pinot grigio déjà prévus. Les cépages doivent être utilisés, seuls ou conjointement, à hauteur de 80 % minimum. Il est désormais prévu que les cépages blancs aptes à la culture dans la province autonome de Bolzano (actuellement Müller Thurgau et/ou Sauvignon et/ou Riesling et/ou Sylvaner et/ou Traminer aromatico et/ ou Kerner) puissent être utilisés dans la limite du pourcentage restant.
Ces indications s’appliquent également au type Passito, Vendemmia tardiva ou Riserva. Motifs:
La modification vise à mieux rationaliser l’utilisation des cépages qui, grâce aux connaissances techniques acquises, permet de valoriser les vignobles de l’exploitation pour la production de vins de qualité.
Modification de la composition variétale des vignobles dont doivent provenir les raisins pour l’appellation «Alto Adige», sans indication de la sous-zone, pour le vin Passito mentionnant deux cépages
Il n’est désormais plus possible d’utiliser des raisins issus des vignobles présentant, dans l’exploitation, la composition variétale Müller Thurgau et/ou Sauvignon et/ou Riesling et/ou Sylvaner et/ou Traminer aromatico et/ ou Kerner et/ou Moscato giallo.
Motifs:
La modification vise à mieux rationaliser l’utilisation des cépages qui, grâce aux connaissances techniques acquises, permet de valoriser les vignobles de l’exploitation pour la production de vins de qualité.
Spécification de la composition variétale des vignobles dont doivent provenir les raisins pour l’appellation «Alto Adige», sans indication de la sous-zone, pour le vin «Alto Adige» Rosso, en langue allemande «Rot», sans mention du cépage, y compris Riserva
Il est indiqué que, pour le vin Rosso, en langue allemande «Rot», sans mention du cépage, y compris Riserva, les raisins issus des vignobles de l’exploitation présentant la composition variétale Schiava et/ou Lagrein et/ou Pinot nero et/ou Merlot et/ou Cabernet doivent être utilisés, seuls ou conjointement, à hauteur de 80 % minimum.
Motifs:
La modification vise à préciser la base ampélographique à la suite de l’introduction du type Rosso, en langue allemande «Rot», à l’article 1er du cahier des charges.
Ajout des cépages Pinot bianco, Chardonnay, Sauvignon à la composition variétale des vignobles de l’exploitation dont doivent provenir les raisins pour les vins «Alto Adige» Valle Isarco, en langue allemande «Südtirol» Eisacktaler
Il est prévu que l’appellation «Alto Adige» Valle Isarco (en langue allemande «Südtirol» Eisacktaler) soit réservée aux vins obtenus à partir de raisins issus des vignobles de l’exploitation constitués, à hauteur de 85 % minimum, des cépages Pinot bianco, Chardonnay et Sauvignon, qui viennent s’ajouter aux cépages Traminer aromatico, Pinot grigio, Veltliner, Sylvaner, Müller Thurgau, Kerner et Riesling déjà prévus par le cahier des charges en vigueur. Il est confirmé que d’autres cépages de couleur similaire, aptes à la culture dans la province autonome de Bolzano, peuvent être présents dans les vignobles, dans la limite du pourcentage restant.
Motifs:
La modification vise à préciser la base ampélographique à la suite de l’introduction, à l’article 1er du cahier des charges, des nouveaux types de vins correspondants pour la sous-zone Valle Isarco, Eisacktal ou Eisacktaler.
Spécification de la base ampélographique pour le nouveau type Valle Isarco Bianco, en langue allemande Eisacktal Weiss, y compris Riserva, pour l’appellation «Alto Adige», sous-zone Valle Isarco, Eisacktal ou Eisacktaler
L’appellation «Alto Adige» Valle Isarco (en langue allemande «Südtirol» Eisacktaler) Bianco, en langue allemande «Weiss», sans mention du cépage, y compris Riserva, est réservée aux vins issus des raisins provenant des vignobles présentant, dans l’exploitation, la composition variétale Müller Thurgau et/ou Sylvaner et/ou Veltliner et/ou Riesling, à hauteur de 65 % minimum. Les cépages blancs Pinot grigio, Kerner, Pinot bianco, Chardonnay et Sauvignon, aptes à la culture dans la sous-zone Valle Isarco, peuvent être utilisés dans la limite du pourcentage restant.
Motifs:
La modification vise à préciser la base ampélographique à la suite de l’introduction, à l’article 1er du cahier des charges, du type Bianco, en langue allemande «Weiss», y compris Riserva, pour l’appellation «Alto Adige» sous-zone Valle Isarco, Eisacktal ou Eisacktaler.
Définition de la base ampélographique de chaque unité géographique supplémentaire
Il est prévu que, pour chacune des «unités géographiques supplémentaires» définies à l’article 7.2 du cahier des charges, la base ampélographique soit composée de variétés spécifiques, tant pour le cépage principal que pour les cépages complémentaires éventuels.
Motifs:
Il a été jugé opportun de préciser la base ampélographique pour chaque unité géographique supplémentaire, afin de garantir la reconnaissance œnologique et le caractère historique des différentes unités géographiques supplémentaires introduites à l’article 7.2 du cahier des charges.
Extension de la zone de production des vins bénéficiant de l’appellation «Alto Adige» ou «dell’Alto Adige», en langue allemande «Südtirol» ou «Südtiroler»
- — Le territoire de la commune de Trodena est désormais compris dans la zone de production des raisins pouvant être destinés à l’élaboration des vins de l’appellation «Alto Adige» ou «dell’Alto Adige», en langue allemande «Südtirol» ou «Südtiroler».
- — La zone coïncidant avec la sous-zone Valle Isarco a été étendue pour y inclure le hameau de San Osvaldo, dans la commune de Castelrotto. Il s’agit d’un petit plateau situé entre la vallée d’Isarco et la commune de Castelrotto et orienté à l’ouest.
- — La zone coïncidant avec la sous-zone Valle Venosta a été étendue, au niveau de la localité de Juval, à un vignoble existant, situé à une altitude de 900 mètres au-dessus du niveau de la mer et constitué de quelques rangs.
Motifs:
La commune de Trodena est située dans la région de la Bassa Atesina et s’étend à une altitude qui varie de 719 m à 1 836 m au-dessus du niveau de la mer. Les vérifications techniques spécifiques, consignées dans un rapport, ont révélé la présence, sur le territoire communal, de terrains propices à la viticulture, très similaires aux surfaces plantées en vignes de la commune limitrophe d’Aldino, déjà inscrite sur la liste des communes constituant la zone de production.
Les terres du hameau de San Osvaldo sont à considérer comme adaptées à la culture de la vigne, comme en témoignent les quelques petits vignobles qui y sont déjà établis.
L’extension de la zone à la localité de Juval permet d’intégrer un vignoble existant, qui en était jusqu’alors exclu de façon illogique.
Redéfinition de la zone de production de l’appellation «Alto Adige» sous-zone SantMaddalena, en langue allemande «Südtirol» St. Magdalener ou Sankt Magdalener
La modification consiste à préciser les points cardinaux de référence des coordonnées figurant dans le cahier des charges et à améliorer les indications de délimitation de la zone qui, dans sa configuration actuelle, coupe un vignoble existant en deux. La redéfinition des limites de la zone permet d’y inclure entièrement le vignoble existant.
Motifs:
Cette redéfinition, minimale mais nécessaire, vise à conférer une sécurité juridique à une situation de fait. Sur le plan agronomique, la partie nouvellement intégrée ne diffère pas de la partie déjà comprise dans la zone.
Amélioration de la spécification des zones de production des raisins permettant l’utilisation de la mention supplémentaire Classico pour les vins «Alto Adige» Santa Maddalena, en langue allemande «Südtirol» St. Magdalener ou Sankt Magdalener
Les zones de production des raisins permettant l’utilisation de la mention supplémentaire Classico pour les vins «Alto Adige» Santa Maddalena, en langue allemande «Südtirol» St. Magdalener ou Sankt Magdalener, sont identifiées par référence à la zone d’origine plus ancienne, déjà mentionnée dans le décret ministériel du 23 octobre 1931 (Journal officiel de la République italienne no 290 du 17 décembre 1931) concernant la délimitation du territoire de production du vin typique Santa Maddalena, et constituées des unités géographiques supplémentaires Prazöll, St. Peter, St. Justina, Leitach et Rentsch.
La référence au périmètre des unités géographiques supplémentaires Prazöll, St. Peter, St. Justina, Leitach et Rentsch se substitue à l’ancienne mention des hameaux de Santa Maddalena, S. Pietro, S. Justina, Leitago et d’une partie de Rencio.
Motifs:
La nouvelle délimitation s’appuie sur les délimitations des unités géographiques supplémentaires, dont les noms sont ceux des anciens hameaux. Ces unités, délimitées sur la base d’analyses géomorphologiques, englobent désormais les vignobles historiques auparavant exclus, tout en écartant les surfaces non plantées en vignes.
L’étendue de la sous-zone est considérablement réduite, tandis que la superficie plantée en vignes n’est augmentée que de 3,62 hectares afin d’intégrer les vignobles historiquement établis dans cette zone homogène.
Extension de la zone de production des vins bénéficiant de l’appellation «Alto Adige» sous-zone Terlano, en langue allemande Terlaner
Une partie du territoire des communes de Gargazzone et de Postal est désormais comprise dans la zone de production des raisins pouvant être destinés à l’élaboration des vins de l’appellation «Alto Adige» sous-zone Terlano, en langue allemande Terlaner.
Motifs:
L’élargissement de la sous-zone vise à étendre la partie centrale de la sous-zone actuellement délimitée. Les pentes situées sur la rive gauche du fleuve Adige, dans les communes de Gargazzone et de Postal, représentent une extension naturelle de la sous-zone de production actuelle vers le nord. Les conditions agronomiques sont très similaires. Les vignobles actuellement implantés dans cette zone sont composés de cépages blancs. Les conditions pédologiques et l’exposition sont identiques à celles de la zone située plus au sud, désormais intégrée dans la sous- zone.
Extension de la zone de production de l’appellation «Alto Adige» sous-zone Valle Isarco, en langue allemande «Südtirol» Eisacktaler
La zone coïncidant avec la sous-zone Valle Isarco a été étendue pour y inclure le hameau de San Osvaldo, dans la commune de Castelrotto. Il s’agit d’un petit plateau situé entre la vallée d’Isarco et la commune de Castelrotto et orienté à l’ouest.
Cette modification entraîne une petite extension de la zone de l’appellation «Alto Adige».
Motifs:
Les terres du hameau de San Osvaldo sont à considérer comme adaptées à la culture de la vigne, comme en témoignent les quelques petits vignobles qui y sont déjà établis.
La modification concerne l’article 3 du cahier des charges et, indirectement, en ce qui concerne l’appellation «Alto Adige», la rubrique 6 «Zone géographique délimitée» du document unique.
Extension de la zone de production de l’appellation «Alto Adige» sous-zone Valle Venosta, en langue allemande «Südtirol» Vinschgau
La zone coïncidant avec la sous-zone Valle Venosta a été étendue, au niveau de la localité de Juval, à un vignoble existant, situé à une altitude de 900 mètres au-dessus du niveau de la mer et constitué de quelques rangs.
Motifs:
L’extension de la zone à la localité de Juval permet d’intégrer un vignoble existant, qui en était jusqu’alors exclu de façon illogique.
Normes viticoles pour les raisins des unités géographiques supplémentaires
Il est précisé qu’en ce qui concerne les unités géographiques supplémentaires, le vin devra provenir à 100 % de raisins issus de l’unité géographique supplémentaire correspondante.
Motifs:
La modification vise à garantir la reconnaissance œnologique et le caractère historique des différentes unités géographiques supplémentaires
Modification de la terminologie relative au titre alcoométrique minimal
La mention «naturel minimal» remplace désormais l’ancienne référence au titre «minimal» pour indiquer le titre alcoométrique minimal.
Motifs:
Cette modification apporte une précision, la nouvelle terminologie étant considérée comme techniquement plus appropriée que celle utilisée précédemment.
Indication du rendement maximal par hectare et du titre alcoométrique naturel minimal
Le rendement maximal par hectare et le titre alcoométrique naturel minimal sont précisés pour les vins non prévus par le précédent cahier des charges, qui revendiquent l’unité géographique supplémentaire, pour les types mousseux avec indication du cépage et pour les nouveaux types Rosso (ou Rot) et Bianco (ou Weiss).
Le titre alcoométrique naturel minimal du vin «Alto Adige» Pinot grigio est ramené à 10,5 % (contre 11 % actuellement).
Motifs:
La modification vise à indiquer le rendement maximal par hectare et le titre alcoométrique naturel minimal pour les types de vin introduits par la modification du cahier des charges et à adapter le titre alcoométrique du cépage Pinot grigio «Alto Adige» aux connaissances techniques et scientifiques actuelles.
Possibilité de choix en matière de récolte des raisins
Les produits issus des superficies plantées en vignes inscrites au casier viticole des vins de l’appellation d’origine contrôlée «Alto Adige», en langue allemande «Südtirol» ou «Südtiroler», peuvent bénéficier d’un choix de récolte des raisins, ainsi que d’un éventuel choix ultérieur de cave, en faveur des appellations d’origine contrôlées ou des indications géographiques typiques reconnues pour la province de Bolzano, conformément à la réglementation en vigueur.
Motifs:
La modification vise à transposer dans le cahier des charges les règles prévues par la réglementation nationale concernant le choix de récolte des raisins, dans les cas où coexistent, au sein d’une même zone de production, des vins bénéficiant d’une appellation d’origine et d’une indication géographique, même lorsqu’ils proviennent des mêmes vignobles.
Zone de vinification
Il est précisé que les opérations de vinification à effectuer sur le territoire administratif de la province autonome de Bolzano comprennent le vieillissement obligatoire et la transformation en vin mousseux. Les autorisations de vinification en dehors de la province autonome de Bolzano ne sont plus accordées.
Seules les dérogations de vinification accordées conformément à l’ancien cahier des charges demeurent valables.
Motifs:
La modification clarifie un fait déjà largement reconnu, à savoir que la vinification inclut levieillissement obligatoire et la transformation en vin mousseux.
De plus, à la demande des producteurs de l’appellation, elle exclut la possibilité d’accorder de nouvelles dérogations à la zone de vinification.
Vinification commune ou séparée
La vinification commune (les raisins sont récoltés et vinifiés ensemble et au même moment) ou séparée (les raisins sont récoltés et vinifiés à des moments différents, puis assemblés ultérieurement) des raisins utilisés dans la production des différentes appellations d’origine contrôlée «Alto Adige», constituées de raisins de plusieurs cépages énumérés à l’article 2 du cahier des charges, est désormais explicitement admise, à l’exclusion des types monocépages.
Motifs:
Le choix de la période optimale de récolte est crucial pour obtenir des vins qui expriment pleinement les caractéristiques des cépages et du terroir. Ce fait est largement confirmé, tant sur le plan scientifique que pratique, par l’expérience des exploitations vitivinicoles axées sur la production de vins d’excellence. Afin de permettre aux exploitations vitivinicoles de s’adapter avec souplesse au changement climatique, aux besoins variétaux et aux exigences phytosanitaires et de garantir la meilleure expression des caractéristiques variétales et territoriales des vins, la possibilité est offerte de choisir entre une vinification commune ou séparée pour les vins AOP composés de plusieurs cépages.
Production de vins mousseux
Il est prévu que l’élaboration des vins mousseux doit être effectuée selon la méthode de fermentation naturelle en bouteille (méthode classique).
Motifs:
La modification vise à améliorer la qualité du produit.
Vieillissement
Il est désormais prévu que les vins «Alto Adige» Schiava (et synonymes), «Alto Adige» Meranese, «Alto Adige» S. Maddalena, «Alto Adige» Valle Isarco Klausner Laitacher, «Alto Adige» Colli di Bolzano et tous les vins blancs «Alto Adige» puissent également porter la mention Riserva s’ils sont soumis à une période de vieillissement d’au moins deux ans à compter du 1er octobre de l’année de récolte et pour autant qu’ils présentent un titre alcoométrique naturel minimal de 11,5 %.
Motifs:
Au fil des ans, ces appellations ont montré une excellente capacité de vieillissement lorsque les raisins sont cultivés et vinifiés en vue d’une consommation plus tardive. Même lors de campagnes moins favorables, on a observé une augmentation significative de la teneur en sucres, attribuable non seulement au changement climatique, mais aussi aux opérations rigoureuses de correction du rendement, telles que l’élagage des grappes, au choix précis du moment de la récolte et à un travail méticuleux de sélection pendant la récolte. L’augmentation de la teneur en sucres s’accompagne d’une concentration en alcool plus élevée. La teneur en sucres, en plus de garantir un titre alcoométrique suffisant pour assurer la conservation du vin dans le temps, constitue un indicateur général de la concentration des composés chimiques qui participent à l’extrait sec non réducteur et qui contribuent également à ralentir le vieillissement des vins.
En raison des progrès dans les techniques de production et des usages établis en matière de consommation, l’utilisation de la mention Riserva permet de mieux mettre le vin en valeur en soulignant ses caractéristiques de longévité.
Caractéristiques à la consommation
Des modifications ont été apportées aux caractéristiques à la consommation des différents types de l’appellation d’origine contrôlée «Alto Adige», et des caractéristiques à la consommation ont été ajoutées pour le type «Alto Adige» Rosso, y compris Riserva.
Motifs:
La modification permet une meilleure description et valorisation des vins.
Unités géographiques supplémentaires
Les mentions facultatives et les indications géographiques et toponymiques supplémentaires (localités) sont supprimées, et 86 unités géographiques supplémentaires plus petites sont introduites.
Motifs:
Les principes à l’origine de la proposition d’ajout des unités géographiques supplémentaires sont liés à leur reconnaissance œnologique et à leur caractère historique, ainsi qu’au caractère facultatif de leur utilisation.
Les unités géographiques supplémentaires proposées par chaque commune viticole ont été incluses et analysées (dans un rapport technique détaillé) en fonction de la géographie et de la morphologie, du microclimat, de l’histoire géologique, des caractéristiques géopédologiques des sols, de l’historiographie et des limites géographiques de la sous-zone. Ces informations ont été organisées sous forme de fiches monographiques, accompagnées d’une cartographie technique descriptive illustrant les éléments géographiques caractéristiques de chaque unité géographique supplémentaire. Les légendes et les cartographies techniques sont disponibles sur le site de la province de Bolzano.
Pictogramme indiquant l’unité géographique supplémentaire sur l’étiquette
Les mentions facultatives et les indications géographiques et toponymiques supplémentaires (localités) sont supprimées, et 86 unités géographiques supplémentaires sont introduites. L’indication de l’unité géographique supplémentaire doit être accompagnée du pictogramme, tel que décrit dans le cahier des charges.
Motifs:
Le pictogramme facilite l’identification de l’unité géographique supplémentaire sur l’étiquette.
Étiquetage
Il est précisé que, dans la désignation et la présentation des vins «Alto Adige», les mentions traditionnelles Riserva et/ ou Classico et/ou les unités géographiques supplémentaires et/ou la mention Vigna doivent figurer sur l’étiquette où apparaissent toutes les indications obligatoires. Ces mentions doivent figurer juste en dessous de l’appellation «Alto Adige», accompagnée ou non de l’indication de la sous-zone et du cépage.
Il est également prévu d’utiliser le sigle DOC (Denominazione d’Origine Controllata) pour indiquer l’appellation d’origine contrôlée.
Il est prévu que la mention du vignoble (Vigna) puisse être ajoutée à l’indication des sous-zones et des unités géographiques supplémentaires, sous réserve de respecter les règles établies dans le cahier des charges pour ces indications.
Motifs:
Ces précisions visent à transposer les règles en matière d’étiquetage.
Conditionnement
Il est précisé que les vins «Alto Adige», en langue allemande «Südtirol» ou «Südtiroler», doivent être mis à la consommation dans des bouteilles en verre ou des contenants traditionnels en céramique ou en bois d’une capacité nominale de 0,375 litre ou de 0,750 litre et leurs multiples, d’une capacité nominale de 0,5 litre (autre que le type «uni») ou d’une capacité nominale de 5 litres.
En outre, à l’exclusion des types qualifiés par l’indication des sous-zones, des unités géographiques supplémentaires, des mentions traditionnelles et de la mention Vigna, d’autres types de contenants prévus par la réglementation en vigueur sont autorisés, à condition que leur capacité ne soit pas inférieure à la capacité minimale requise par la législation de l’État membre et de l’Union européenne.
L’utilisation de tous les systèmes de fermeture prévus par la réglementation en vigueur est autorisée.
Motifs:
La modification vise à rationaliser les capacités de conditionnement autorisées.
Pour consulter de détail des changements et le descriptif complet de l’appellation, cliquez sur le lien suivant: ALTO ADIGE / DELL’ALTO ADIGE / SÜDTIROL / SÜDTIROLER DOC